現在位置 : 健康 > 關於蜂蜜 - 一個真實的故事 - A Real Story about Honey
關於蜂蜜, 一個真實的故事
About Honey - The Real Story (網路資訊僅供參考) Honey is the only food (liquid) on the planet that will not spoil or rot. 蜂蜜是地球上唯一不會腐敗變質的食物(液體)。 It will do what some call turning to sugar 有些人認為它只不過是會變成糖的東西。 In reality honey is always honey. 實際上,蜂蜜永遠就是蜂蜜。 However, when left in a cool dark place for a long time, it will do what I rather call "crystallizing". 然而,蜂蜜如果長時間置於陰涼處,會發生變化,我認為稱之為結晶更妥當。 When this happens I would loosen the lid, boil some water, and let the honey container sit in the hot water, turn off the heat and let it liquefy. 如果這樣的話,我會擰鬆蓋子,燒點開水,把裝蜂蜜的容器放進熱水中,關掉爐火,讓蜂蜜融化。 It is then as good as it ever was. 這麼一來,就完好如初了。 Never boil honey or put it in a microwave. To do so will kill the enzymes in the honey. 絕不要把蜂蜜燒開,或放進微波爐!那會破壞蜂蜜中的各種酶。 CINNAMON AND HONEY: 肉桂和蜂蜜 Bet the drug companies won't like this one getting around. 藥廠肯定不喜歡這個信息流傳開來。 Facts on Honey and Cinnamon: 蜂蜜和肉桂能治病的實例: It is found that a mixture of honey and Cinnamon cures most diseases. 業已發現,蜂蜜和肉桂合劑可治愈大多數疾病。 Honey is produced in most of the countries of the world. 世界上大多數國家都能生產蜂蜜。 Scientists today also accept honey as a 'Ram Ban' (very effective) medicine for all kinds of diseases. 今天,許多科學家也承認蜂蜜對所有疾病都非常有效的藥物。 Honey can be used without any side effects for any kind of diseases. 蜂蜜可用以治療任何疾病,且無任何副作用 Today's science says that even though honey is sweet, if taken in the right dosage as a medicine, it does not harm diabetic patients. 當代科學表明,蜂蜜儘管是甜的,只要用量適當,對糖尿病病人也無害處。 Weekly World News, a magazine in Canada , in its issue, dated 17 January, 1995 has given the following list of diseases that can be cured by honey and cinnamon as researched by western scientists: 在1995年1月17日出版的加拿大雜誌《世界新聞周刊》上,列舉了經西方科學家研究證實可用蜂蜜肉桂治療的疾病的清單,如下: HEART DISEASES: 心臟病 Make a paste of honey and cinnamon powder, apply on bread, instead of jelly and jam, and eat it regularly for breakfast. 把蜂蜜和肉桂製成膏劑,敷在胸部。另外早餐時經常用它當果醬、果凍吃。 It reduces the cholesterol in the arteries and saves the patient from heart attack. 這樣會降低動脈中的膽固醇,避免心絞痛發作。 Also, those who have already had an attack, if they do this process daily, they are kept miles away from the next attack. 同樣,有過一次心絞痛的病人,每天如此,可遠離再次發作。 Regular use of the above process relieves loss of breath and strengthens the heart beat. 經常採用上述做法,可緩解呼吸困難,加強心跳。 In America and Canada , various nursing homes have treated patients successfully and have found that as you age,the arteries and veins lose their flexibility and get clogged; honey and cinnamon revitalize the arteries and veins. 在美國和加拿大各地的養老院裡,這種治療都獲得成功,並發現:隨著年齡增長,動脈和靜脈失去彈性,甚至於堵塞,而蜂蜜肉桂可以使之復壯。 ARTHRITIS: 風濕病 Arthritis patients may take daily, morning and night, one cup of hot water with two spoons of honey and one small teaspoon of cinnamon powder. 風濕病病人可以每天早晚各一次,服用一杯用兩湯匙蜂蜜和一小茶匙肉桂粉調成熱水。 If taken regularly even chronic arthritis can be cured. 如果經常服用,即使慢性風濕病也能治愈。 In a recent research conducted at the Copenhagen University , it was found that when the doctors treated their patients with a mixture of one tablespoon honey and half teaspoon cinnamon powder before breakfast, they found that within a week, out of the 200 people so treated, practically 73 patients were totally relieved of pain, and within a month, mostly all the patients who could not walk or move around because of arthritis started walking without pain. 不久前,哥本哈根大學進行的一項研究發現,醫生讓病人在早餐前服用一湯匙蜂蜜和一小茶匙肉桂粉製成的合劑來治療,他們發現,一個星期內,如此治療的200個病人中, 73個病人的疼痛實際上完全緩解了,一個月內,原來因風濕病不能行走或不能隨意挪動的病人,大多數開始能夠行走,且不感到疼痛。 BLADDER INFECTIONS: 膀胱炎 Take two tablespoons of cinnamon powder and one teaspoon of honey in a glass of lukewarm water and drink it. It destroys the germs in the bladder. 拿兩湯匙肉桂粉,一茶匙蜂蜜,溶於一杯微溫的開水中,然後喝下。 這能消滅膀胱裡的細菌。 CHOLESTEROL: 胆固醇 Two tablespoons of honey and three teaspoons of Cinnamon Powder mixed in 16 ounces of tea water,given to a cholesterol patient, were found to reduce the level of cholesterol in the blood by 10 percent within two hours as mentioned for arthritic patients, if taken three times a day, any chronic cholesterol is cured. 如治療風濕病人時所提到過那樣,把兩湯匙蜂蜜和三茶匙肉桂粉溶於16盎司茶水中,給一個(高)膽固醇病人服用,發現在2小時內能降低血液中百分之10的膽固醇, 如果一天服三次,任何慢性膽固醇也能治愈。 According to information received in the said Journal, pure honey taken with food daily relieves complaints of cholesterol. 依據上述周刊提供的信息,每日吃飯時來點蜂蜜,無膽固醇之憂矣! COLDS: 感冒 Those suffering from common or severe colds should take one tablespoon lukewarm honey with 1/4 spoon cinnamon powder daily for three days. This process will cure most chronic cough, cold, and clear the sinuses. 感冒,或嚴重感冒患者應每天服一湯匙、加1/4湯匙肉桂粉的微溫蜂蜜,連服三天。 這樣能治愈最頑故的慢性咳嗽和感冒,還能清理鼻竇。 UPSET STOMACH: 胃不適 Honey taken with cinnamon powder cures stomach ache and also clears stomach ulcers from the root. 調以肉桂粉的蜂蜜能治愈胃疼,還能根除胃潰瘍。 GAS: 噯氣 According to the studies done in India and Japan, it is revealed that if Honey is taken with cinnamon powder the stomach is relieved of gas. 根據在日本和印度進行的研究透露,如果蜂蜜與肉桂粉一起服用,可以緩解胃部產生的噯氣。 IMMUNE SYSTEM: 免疫系统 Daily use of honey and cinnamon powder strengthens the immune system and protects the body from bacteria and viral attacks. 每天服用蜂蜜和肉桂粉能增強免疫系統,保護機體不受細菌和病毒的侵害。 Scientists have found that honey has various vitamins and iron in large amounts. 科學家還發現蜂蜜含有大量的各種維生素和鐵。 Constant use of Honey strengthens the white blood corpuscles to fight bacterial and viral diseases. 持續不斷地服用蜂蜜能加強白血球抵抗細菌和病毒引起的各種疾病。 INDIGESTION: 消化不良 Cinnamon powder sprinkled on two tablespoons of honey taken before food relieves acidity and digests the heaviest of meals. 飯前服用兩湯匙撒上肉桂粉的蜂蜜能中和胃酸,消化最難消化的食物。 INFLUENZA: 流感 A scientist in Spain has proved that honey contains a natural 'Ingredient' which kills the influenza germs and saves the patient from flu. 西班牙的一個科學家業已證明,蜂蜜含有一種天然“成分”,能殺滅流感病毒、細菌,救人免染流感。 LONGEVITY:長壽 Tea made with honey and cinnamon powder, when taken regularly, arrests the ravages of old age. 經常服用蜂蜜和肉桂粉調製的飲料能中止由年齡增長引起的損害。 Take four spoons of honey, one spoon of cinnamon powder, and three cups of water and boil to make like tea. 用4湯匙蜂蜜、1湯匙肉桂粉加3杯水燒開,製成飲料。 Drink 1/4 cup, three to four times a day. It keeps the skin fresh and soft and arrests old age. 每天喝3、4次,每次喝1/4杯,可保持皮膚鮮嫩、柔軟,中止衰老。 Life spans also increase and even a 100-year-old can perform the chores of a 20-year-old. 人的壽命也能延長,甚至到100歲,能幹一個20歲人幹的苦活。 |